bohumil hrabal
“Nadat ik een maand later in ruil voor mijn handtekening de urn met de as van mijn moeder in ontvangst had genomen, bracht ik die naar mijn oom en toen ik met die urn zijn tuin en daarna zijn seinhuisje binnentrad, riep mijn oom… Zusjelief, moest je nou zo bij me terugkomen! En ik gaf hem de urn en mijn oom verklaarde, nadat hij de urn op zijn hand had gewogen, dat er maar weinig van zijn zus was overgebleven gezien de vijfenzeventig kilo die ze bij haar leven gewogen had, en hij ging zitten en rekende toen uit, na de urn op de weegschaal te hebben gezet, dat mijn mama een half onsje meer had moeten wegen. En hij gaf de urn een plekje op de ladekast en toen hij in de zomer een keer het bed met meiraapjes stond te wieden, herinnerde oom zich plotseling van zijn zus, mijn moeder dus, dat zij zo dol op meiraapjes was geweest, en toen haalde hij de urn en opende die met een blikschaar en strooide moeders as uit over het bed met raapjes, die we later met smaak hebben opgepeuzeld.” (uit: Al te luide eenzaamheid)
Tsjechisch schrijver (1914-1997) van grillige, meeslepende verhalen. Hij was de zoon van een bierbrouwer. Hrabal had een goed oog voor het absurde. Bij het voeren van de duiven viel hij uit het raam van het ziekenhuis Bulovka en overleed.
**Waarom? ** Waarom niet?
Papier (selectie) Zwaarbewaakte treinen (vertaling Hans Krijt). Polak & Van Gennip, Amsterdam, 1967. Al te luide eenzaamheid (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 1988. Adagio lamentoso (vertaling Kees Mercks). Signum, Amsterdam, 1989. Ik heb de koning van Engeland bediend (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 1990. Gekortwiekt (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 1991. Het stadje waar de tijd stil is blijven staan (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 1993. Harlekijntjes miljoenen (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 1994. De tedere barbaar (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 1994. Trouwpartijen: een damesroman (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 1996. Kaalslag (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 1998. Vita nuova (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 2000. De toverfluit (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 2002. Praagse ironie (vertaling Kees Mercks). Bert Bakker, Amsterdam, 2007. Drie rabiate legendes (vertaling Kees Mercks). Voetnoot, Amsterdam, 2007.
